Publication Details​​​​​​​
Andovar Website
Five Ways To Cut Down Your Translation Costs
Translation Doesn’t Have To Break The Bank 
The necessity for translation is an ever-growing field, and with that comes an increase in anxiety for the business translation budget holder.  We all want to make our services as accessible as possible, so how can we achieve this with as much gain for the customer as for the finance department? Translation efficiency is the key to this conundrum, and a focus on working smart will correlate to reduced translation costs.
Here are five ways in which we can focus our eyes on the goals of clarity, optimization, and budget; while giving a great service, and ensuring your return-on-investment (ROI) is dialled up.
Select Your Languages Wisely
It pays dividends to ensure that the languages you choose to translate your content into are languages which are relevant to your target audiences. It is a great notion to be inclusive, and make an effort to ensure that no one misses out or is left behind as a result of non-translation; however, it is quite another to try and spread your translation too thin across a wide, global arena.
Ensuring that you are targeting the audience where your sales have the most opportunity to grow is a necessity, as this will maximise your ROI and in the competitive global marketplace, this is the only way to be able to continually produce quality products.
Make use of your analytics. This could be web traffic, or in-country sales and presence, in addition to a consideration of likely conversion rates. Using this information will highlight where your budget is best spent.
Harmonize Terminology
By maintaining clarity and consistency of terminology across content types, and across your platforms, you will ensure quicker translation turnover with fewer queries and revisions. Developing and maintaining your ‘termbase,’ and Translation Memory will give linguistic stakeholders--such as your authors and translator--a resource to support their work.  This will drive a level of consistency, and understanding--which will continually grow with them--enabling a much quicker turnover of work.
Optimize Content
Ensure the content you get translated is at its optimal point, with no errors and no jargon. This will help it move through the translation process much more smoothly. If the piece of content has to bounce back and forth between your business and the Language Service Provider  (LSP) numerous times, well, it will accrue far too much unnecessary cost. Get it right the first time but don’t try to get content completed in a rushed way. Content needs to be proofread, edited, and sent with the maximum amount of time available before publishing. Without this efficient forward planning, multiple revisions and emergency timings can make costs soar astronomically. 
Making sure that the content being translated is good quality and reusable will enable you to recoup some of the initial cost of its translation. A Component Content Management System (CCMS) with topic-based authoring will support you in doing this, and in managing the longevity of the site.
Technology Is On Your Side
Using technology where ever possible and automating your translation is a great way to manage your costs. Computer-Assisted Translation (CAT) is an amazing leap forward for machine learning and businesses that need translation services. It can come with a potential decrease in quality for more complex pieces of content, however, if you are savvy about what you feed through this system, you can minimize costs by utilizing both human translator and technology to your advantage.
Stick To Your LSP
Once you have found a Language Service Provider (LSP) which offers the services you need, at the costs you require, stick to them, and make sure that you work with the same consultant each time. In effect, you are training each other in the ways of your respective businesses, and as the relationship progresses, the amount of time it takes to get work to completion will decrease dramatically. Having to deal with fewer queries and revisions are part and parcel of the ‘time = money’ equation. You are also more likely to be able to get a complimentary source language review, or bulk discount if you are a regular customer. Relationship-based working pays dividends in so many ways.
Providing a great service to customers is at the heart of all business, and to provide this we all need to ‘work smart’ to fulfill those needs and manage our positions in our global, and localized markets. Try these five ways for reducing translation costs, maximize translation efficiency, and retain part of your translation budget to spend on even more fantastic content. 
Contact us at Andovar to discuss your translation needs and let’s work together to start a relationship which will support your varied businesses needs as well as your budgetary requirements.​​​​​​​
Back to Top